トラブル|TroubleProblèmes纠纷糾紛문제발생
すぐに警察を呼びましょう
Let us call the police immediately.
Appelons tout de suite la police
我们立即打电话报警
我們立即打電話報警
즉시 경찰을 부릅시다
すぐに警察へ行ってください
Please go to the police station and report the theft immediately.
Allez tout de suite au poste de police
请立即去报警
請立即去報警
즉시 경찰에 신고하세요
私が警察へご案内します
I will guide you to the police station.
Je vous conduis au bureau de police
我会带你找警察
我會帶你找警察
제가 경찰소에 안내드립니다
よく調べてください
Can you recheck and make sure that it is indeed lost?
Vérifiez bien que vous ne l'avez pas
请仔细检查
請仔細檢查
잘 확인하십시오
見つからない場合は警察へ届けます
If you cannot still find it, we will report it to the police.
Si vous ne l'avez pas il faut déclarer levol au bureau de police
如果没有找到去报警
如果沒有找到去報警
없으면 경찰에 신고합시다
すぐ警察へ行ってください
Please go to the police station immediately and report it.
Allez tout de suite au poste de police
请立即去报警
請立即去報警
즉시 경찰에 신고하세요
保険に入っていますね
You have an insurance, haven't you?
Vous êtes bien assuré?
您已投保了吧
您已投保了吧
보험에 들어있지요
再発行をお願いしましょう
Let us ask for re-issue.
Nous allons faire une demande de redélivrance
我们来申请补发吧
我們來申請補發吧
재발급을 신청합시다
盗難・紛失照明書を発行してもらいましょう
Let us ask the police to issue thetheft report or loss report of the good.
Nous allons remplir une déclaration de perte/de vol.
要求他们给偷窃或遗失证明书
要求他們給偷竊或遺失證明書
도난 · 분실 증명서를 받아갑시다
無効扱いにしましょう
Let us have it invalidated.
Nous allons faire la demande d'annulation
让我们把它报废吧
讓我們把它報廢吧
무효화합시다
領事館の連絡先です
This is the telephone numberof 03-3224-5000American consulate, アメリカ領事館
Numéro de téléphone du consulat de France:03-5798-6000
中國領事館:03-3403-3065
台北中日文化代表処:03-3280-7821
한국영사관:03-3455-2601
すぐに警察を呼びましょう
Let us call the police immediately.
Appelons tout de suite la police
让我们立即打电话报警
讓我們立即打電話報警
즉시 경찰을 부릅시다
すぐに警察へ行ってください
Please go to the police station and report it immediately.
Allez tout de suite au poste de police
请立即去报警
請立即去報警
즉시 경찰에 신고하세요
近くの病院は歩いて5分ほどです
The nearest doctor's office is five minutes walk from here.
L'hôpital le plus proche se trouve à5 minutes à pied
附近的医院走路约5分钟
附近的醫院走路約5分鐘
근처의 병원은 걸어서 5분 정도입니다
薬屋は50m先にあります
A drug store is 50 meters away.
Il y a une pharmacie à 50 mètres
前面50米有药局
前面50米有藥局
약국은 50m 앞에 있습니다
救急車を呼びましょう
Let us call an ambulance.
Je vais appeler les urgences
我们叫救护车吧
我們叫救護車吧
구급차를 부릅시다
病院は歩いて5分位です
The nearest doctor's office is five minutes walk from here.
L'hôpital le plus proche se trouve à5 minutes à pied
医院走路大概5分钟
醫院走路大概5分鐘
병원은 걸어서 5 분 정도입니다
この道の約100m先にあります
It is about 100 meters ahead along this street.
Il y en a un à 100 mètres sur ce chemin
这条路直走大概100M'
這條路直走大概100M'
이 길에서 약 100m 앞에 있습니다
救急車を呼びます
Let me call an ambulance for you.
Je vais appeler les urgences
我叫救护车
我叫救護車
구급차를 부릅니다
1涼しい日陰やクーラーの効いた部屋などに移動
(1) You should move to a cooler shaded place or into an air-conditioned room.
Il faut vous mettre au frais à l'ombreou dans une pièce climatisée
1移动到树荫或有冷气的房间等
1移動到樹蔭或有冷氣的房間等
1 시원한 그늘이나 에어컨이 켜진 방으로 이동
2衣服を緩めて休む
(2) Untie your clothes and relax.
Mettez-vous en pyjama et reposez vous
2松开衣服休息
2鬆開衣服休息
2 옷을 풀고 휴식
3氷や冷たい水で濡らしたタオルで手足を冷やす
(3) Cool down your arms and legs with towel soaked in water and preferably with ice.
Il faut vous couvrir les pieds et lesmains de glace où d'une serviette humide
3用冷水或冰冷却手脚
3用冷水或冰冷卻手腳
3 얼음이나 찬물에 적신 수건으로 손발을 차게 한다
4うちわ・タオル・衣服などで体を扇ぎ風を送る
(4) Blow air using fan, towel, or piece of clothes to cool down your body.
Il faut vous éventer avec un éventail,une serviette ou encore vos vêtements
4用扇子,毛巾,衣服等往身体吹风
4用扇子,毛巾,衣服等往身體吹風
4 부채 · 수건 · 옷 등으로 몸에 바람을 쏜다
5水分、出来たら塩分も補給する
(5) Drink much water, with a dash of salt if available.
Il faut boire de l'eau et si vous pouvezmanger quelque chose de salé
5补充水份盐分
5補充水份鹽分
5 수분, 가능하면 염분도 보급한다
1机やテーブルの下に潜って身を守って下さい
(1) Hide beneath a table or desk to protect you from things that may fall down from the ceiling.
Abritez-vous sous une table ou unbureau
1请躲到桌子或椅子下保护自己
1請躲到桌子或椅子下保護自己
1 책상이나 테이블 아래에 숨어들어 몸을 지켜주세요
2出口を確保するため、ドアを開けて下さい
(2) Open the door to secure the exit.
Ouvrez la porte pour repérer la sortie
2确保逃生口请开门
2確保逃生口請開門
2 출구를 확보하기 위해 문을 열어주세요
3地震が落ち着くまで外に飛び出さないで下さい
(3) DO NOT go out until the tremor subsides.
Ne vous précipitez pas dehors tant quele tremblement de terre ne s'est pas calmé
3地震停止之前请不要冲到外面
3地震停止之前請不要衝到外面
3 지진이 정착될때까지 밖으로 나가지 마세요
4靴を直ぐ履けるところに準備して下さい
(4) Move the shoes to where you can put them on at short notice.
Mettez vos chaussures et préparez-vous
4准备到立刻可以穿的鞋子的地方
4準備到立刻可以穿的鞋子的地方
4 신발을 바로 신을 수있는 곳에 준비하세요
5落下物に注意して下さい
(5) Look out for things that may fall down from the above.
Attention aux chutes d'objets
5注意高空坠物
5注意高空墜物
5 낙하물에 조심해주세요
6素早く火の始末をして下さい
(6) Put out any fire in your room.
Eteignez rapidement le feu
6请早点把火扑灭
6請早點把火撲滅
6 신속하게 화재의 근원 찾기
7夜半は懐中電灯を持参して下さい
(7) Carry battery-powered torch-lamp at night.
Gardez une lampe de poche sur vous la nuit
7半夜请把手​​电筒带着
7半夜請把手電筒帶著
7 야밤중 손전등을 지참 해주세요
1無理な外出を避ける
(1) Avoid unnecessary outing.
Evitez de sortir de chez vous
1尽量避免不合理的外出
1盡量避免不合理的外出
1 무리한 외출을 피한다
2風が強い時は外に出ない
(2) Do not go out when the wind gets strong.
Ne sortez pas si le vent est trop fort
2刮大风时不出门
2刮大風時不出門
2 바람이 강할 때 밖에 나가지 않는다
3風が止んでも(台風の目・吹き返し)暫く外に出ない
(3) Even if the wind subsides, do not go out for some time because the wind is likely to start to blow again (e.g., the eye of the typhoon, etc.)
Même si le vent cesse, attendez un moment avant de sortir
3风暂停了下来也不出门
3風暫停了下來也不出門
3 바람이 그쳐도 (폭풍의 눈 · 반대부르기) 잠시 밖에 나가지 않는다
4飛来物や垂れ下がった電線に注意
(4) Watch out for things that get blown in the strong wind, and avoid approaching cut electric wires from the poles.
Attention aux chutes de lignes électriques
4注意电线下垂和飞行物
4注意電線下垂和飛行物
4 이동물이나 처진 전선에주의
5活動のし易い服装に着替える
(5) Wear something that is fit for quick and long lasting activity.
Mettez des vêtements confortables pour pouvoir vous déplacer
5换穿容易活动的衣服
5換穿容易活動的衣服
5 활동하기 쉬운 복장으로 갈아입는다