・あいさつの際おじぎをする習慣があります
People bow when they exchange greetings.
Les Japonais se saluent en inclinant lebuste
问候时有鞠躬的习惯
問候時有鞠躬的習慣
인사 때 절을 하는 습관이 있습니다
・ビジネスに拘らず名刺を持っていると便利
Name cards are very handy even if you are not conducting business here.
Ils ont très souvent leur carte de visite sur eux, même en dehors du travail
无论是不是做生意, 拿著名片就很方便
無論是不是做生意, 拿著名片就很方便
비즈니스에 상관없이 명함을 가지고 있으면 편리
・初婚年齢が急に高くなって来ている
The average age of first marriage has gone up significantly lately.
Les Japonais se marient de plus en plus vieux
初婚年龄突然上升
初婚年齡突然上升
초혼 연령이 갑자기 높아지고 있다
・教育は小学6年・中学3年間が義務教育
The first six years of elementary school and the subsequent three years of junior high-school is so called compulsory education (and is subsided by the government).
L'école est obligatoire pendant les 6 années d'école primaire et les 3 années de collège
义务教育是小学六年初中三年
義務教育是小學六年初中三年
교육은 초등학교 6 년 중학교 3 년이 의무 교육
・総じて教育熱心で、大学進学率も50%を越えた
Japan is known for its interest in education and the ratio of students who go to college at the eligible age has gone up above 50 %.
Plus de 50% des lycéens japonais vont ensuite à l'université
一般对教育热情,大专进学率也超过50%
一般對教育熱情,大專進學率也超過50%
대체로 교육에 열심이고, 대학 진학률도 50%를 넘었다
・宗教は神道・仏教が中心でキリスト教も多くなってきている
Main religion practiced in Japan is either Buddhism and Shintoism, but there is also a small Christian population, too.
Les principales religions sont le bouddhisme et le shintô, mais on trouve aussi de plus en plus de chrétiens
基督徒也已成为许多神道,佛教的中心
基督徒也已成為許多神道,佛教的中心
종교는 신도 · 불교 가 중심이 되고 기독교도 많아지고 있다
・宗教と風俗習慣が入り交ざった状況が続いている
Japanese religions (mainly Buddhism and Shintoism) have blurred boundary between the secular world and the religious world for a long time.
Les moeurs et coutumes japonaises sont fortement imprégnées de religion
宗教与风俗习惯混合的状况一直继续
宗教與風俗習慣混合的狀況一直繼續
종교와 풍습이 섞인 상황이 계속되고있다
・初詣はお寺、七五三は神社、結婚式は教会のように混交
Even among different religions,the boundaries are not strict: you can find people who go to the Buddhism temple for the new year, the Shinto shrine for children's initiation ceremony (at the age of 7, 5 and 3), and then Christian church for wedding .
Pour la nouvelle année, les Japonais se rendent dans un temple bouddhique, dans un temple shintô pour le festival des enfants de 3, 5 et 7 ans, et se marient à l'église
新年参拜在寺庙,七五三在神社, 婚礼在教会, 挺混合
新年參拜在寺廟,七五三在神社, 婚禮在教會, 挺混合
첫 참배는 절, 시치고 산은 신사, 결혼식은 교회에서 할 듯 섞여있다
・欧米化しバレンタイン・ハロウィン・クリスマスなどが常識化
Some holidays from the Western world have taken root in Japan: Valentine's Day, Halloween, and Christmas, to name a few.
Les fêtes occidentales comme la StValentin, Halloween ou Noël sont ancrées dans les moeurs
受欧美影响, 情人节, 万圣节, 圣诞节已成常识
受歐美影響, 情人節, 萬聖節, 聖誕節已成常識
서양화하니 발렌타인, 할로윈, 크리스마스 등이 동화된다
・日本語は漢字・ひらがな・カタカナと3つの文字がある
There are three types of characters used in Japan: Chinese characters, and Japanese phonetic characters called Hiragana and Katakana.
Il existe trois syllabaires japonais: leskatakana, les hiragana et les kanjis
日本语有三种字母, 汉字,平假名跟片假名
日本語有三種字母, 漢字,平假名跟片假名
일본어는 한자 · 히라가나 · 카타카 총3개의 글씨가 있다
・広告・宣伝を中心に英語などのアルファベットの表示も多くなった
Roman alphabets are now often used in print and display thanks to the usage in advertisements.
On voit de plus en plus de publicités et annonces utilisant l'anglais
广告与宣传为主, 使用英文等字母变多了
廣告與宣傳為主, 使用英文等字母變多了
광고 · 선전을 중심으로 영어 등 알파벳 표시도 많아졌다
・健康志向が強く、長寿国になっている
Japanese people enjoy a very long life expectancy thanks to its healthy diet and people's attention to the welfare.
Les Japonais accordent une attention particulière à leur santé , l'espérance de vie est élevée au Japon
健康意识高, 成为长寿国
健康意識高, 成為長壽國
건강지향이 강하고 장수국이 되고 있다